Perché li ho spinti insieme quando, chiaramente, provavo qualcosa per lui?
Why did I push them together? When obviously, I had feelings for him myself.
Ma quando ero incinta, provavo qualcosa mai vissuto prima.
But when I was pregnant I felt something I had never before.
Perche' provavo qualcosa, e ho lasciato che questo interferisse con il mio lavoro.
Because I felt something, and I let it get in the way of doing my job.
Perche' provavo qualcosa e ho lasciato che inteferisse con il mio lavoro.
Because I felt something and I let it get in the way of doing my job.
Il fatto è, che in realtà provavo qualcosa per Theo.
The fact is, I actually had feelings for Theo.
Mi ha chiesto se provavo interesse per qualcun'altra, e io... ho detto che provavo qualcosa per qualcun'altra... ma che non era successo niente.
He asked me if I was interested in anybody else, and I -- said that I had feelings for somebody else... but that nothing had happened.
Sai... ora non ha piu' senso che te lo dica, ma... dopo la sfilata ti avevo scritto questa lettera... in cui ti dicevo che provavo qualcosa per te.
You know, there's no reason for meo tell you this now, But I wrote you this letter after the fashion show, Telling u I had feelings for you.
Beh, io provavo qualcosa per te, Paul.
Well, I did have feelings for you, Paul.
Una volta provavo qualcosa per una ragazza.
I had a thing for a girl once.
E' vero, provavo qualcosa, ma era solo per mio marito.
I felt something but it was always for my husband.
Provavo qualcosa per te, e' vero, finche' non mi sono accorto di quanto... sei marcia dentro.
I had feelings for you, sure, until I realized how rotten your insides are.
Per dirle che... per dirle che provavo qualcosa per qualcun'altra.
To tell her that... To tell her I had feelings for someone else.
Non provavo qualcosa del genere per una persona da tanto tempo.
I haven't felt this way about someone in a while.
Gli ho detto... che non potevo sposarlo finché provavo qualcosa per un altro uomo.
I told him... I couldn't marry him while I felt this way about another man.
Era fidanzata con un uomo per la quale provavo qualcosa mentre lei provava chiaramente qualcosa per te.
She was engaged to a man that I had feelings for while she clearly had feelings for you.
E' stata lei a farsela sfuggire, perche' provavo qualcosa per lei.
She's the one who let it go because I had feelings for her.
Non posso scusarmi perché provavo qualcosa per lei.
I can't apologise for love, Ray. I loved her.
Matty avrebbe portato Bailey al ballo, e io probabilmente provavo qualcosa... per il mio nuovo eroe letterario...
Matty was taking Bailey to prom, and I was possibly having feelings for my newfound literary hero,
La prima mossa di lui e' stata provare a separarci dicendole che provavo qualcosa per Emily.
His first move was trying to split us up by telling her that I had feelings for Emily.
Chi ti ha detto che provavo qualcosa per Iris?
Who told you that I was hung up on Iris?
Sofia, ieri notte stavo impazzendo perché Josh si stava per sposare e io provavo qualcosa per lui.
Sofia, last night I was freaking out that Josh was getting married because I had feelings for him.
Provavo qualcosa per lei anche prima...
I had feelings before for her, before the spikes.
Si', ok, provavo qualcosa per Lavetta.
Yes, okay, I had feelings for Lavetta.
Provavo qualcosa, ma ora e' tutto sotto controllo.
I did have feelings, but now they're under control.
Ma provavo qualcosa... qualcosa di inappropriato.
But there were feelings... Inappropriate feelings.
Beh, all'inizio provavo qualcosa di simile al dolore, e forse alla rabbia, ma... e' solo la reazione naturale del sistema limbico al tradimento di un lurido figlio di puttana.
Well, initially I felt something akin to grief and perhaps anger but that's the natural reaction of the limbic system to being betrayed by a loathsome son of a bitch.
Provavo qualcosa per lei e ho parcheggiato di fronte casa sua. Ma erano tre giorni che non passavo di li', ok?
I had a thing for Linda and I parked out in front of her place, but I haven't been anywhere near there in three days, okay?
Una volta provavo qualcosa per te, sai?
I felt something for you once, you know?
Vedi, io provavo qualcosa per lei... ma lei non ricambiava.
You see, I felt something about her, but she didn't feel the same way back.
Per dire la verita'... so solo che tutte le volte che stavo vicino a tua madre... provavo qualcosa.
To be honest, I just know that whenever I was around your mother I'd get this feeling.
Una volta provavo qualcosa per Lancillotto, molto tempo fa. Ma non ho piu' pensato a lui in questo modo per molti anni.
Once... there was Lancelot, a long time ago, but I haven't considered him in that way for many years.
David, ascolta, appena mi sono resa conto che non lo eri e che provavo qualcosa per te qualcosa di vero, volevo mollare!
David, look, as soon as I knew you weren't what he said and that I had feelings for you, real feelings, I wanted to quit!
1.1543920040131s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?